หน้า:ปัญญาส (๑๖) - ๒๔๗๑.pdf/30

จาก วิกิซอร์ซ
หน้านี้ได้พิสูจน์อักษรแล้ว
27
๕๐ พากุลชาดก
สเจ สา จ นาภวิสฺส โก จ มม ตาโณ โหติ
อิทานิ ปาโป ราชา จ มม คนฺตฺวา ตาณา จ กา
ปุพฺเพปิ กุกฺกุฏยุชฺโฌ อสฺสอภิธาวนโต จ
หตฺถิยุทฺธา มยฺหํ ตาณา อุณฺโหทโกตารณญฺจ
ตุยฺหานุภาเวน เจว ปุญฺญสฺสานุภาเวน จ
ปาปโก ราชา น มม ปสยฺหํ กาตุํ สกฺโกติ
อิโต จ มยฺหํ ตาโน โก อนาถาหํ จ เอกโก
น สหาโย จ ญาติโก น มาตาปิตุอุปฏฺโฐ
กา จ อมฺเหหิ สทฺธึว นิสินฺโน วา สยโน วา
กา อมฺเหหิ สลฺลปนฺตา ภุญฺชนฺตาหํ เกหิ สทฺธึ
โภชนํ กา สมฺปาเทฺนฺตา อโห อนาถาหํ เอโก
อญฺโญ สทฺธึ โส น มยฺหํ มม หทยํ ผลิสฺสติ ฯ

ความว่า ถ้านางสุขุมาอัณฑามิได้อยู่กับเราแล้ว ใครเล่าจะเปนที่พึ่งของเรา อนึ่ง บัดนี้ พระราชาก็เปนผู้ลามกมักมาก เมื่อนางมาไปเสียจากเราแล้ว ใครเล่าเขาจะเปนที่พึ่งแก่เราได้ แต่กาลก่อนนั้น พระราชาบังคับให้หาไก่ไปชน แลให้หาม้าไปวิ่งแข่งขัน แลให้หาช้างไปชนกันกับช้างหลวง แลบังคับให้เอามือล้วงลงไปในอ่างน้ำอันเดือดพล่าน นางก็ได้เปนที่พึ่งต้านทานเราไว้ พระราชาผู้ลามกไม่สามารถจะข่มแหงข่มขี่เราได้ ก็ด้วยอานุภาพของนางแลบุญญานุภาพของนางนั้น แต่นี้ไปใครเล่าจะเปนที่พึ่งต้านทานเรา อนึ่งเล่า เราก็เปนคนผู้เดียวเปล่าเปลี่ยวอนาถาหาที่พึ่งมิได้ ทั้งสหายแลญาติกา