ไฟล์:ปัญญาส (๑๑) - ๒๔๖๙.pdf

ไม่รองรับเนื้อหาของหน้าในภาษาอื่น
จาก วิกิซอร์ซ
ลิงก์ไปยังหน้าดัชนี
ไปหน้า
หน้าถัดไป →
หน้าถัดไป →
หน้าถัดไป →

ไฟล์ต้นฉบับ(2,154 × 3,800 พิกเซล, ขนาดไฟล์: 23.41 เมกะไบต์, ประเภท MIME: application/pdf, 133 หน้า)

ไฟล์นี้มาจาก วิกิมีเดียคอมมอนส์ และอาจมีใช้ในโครงการอื่น คำอธิบายในหน้าคำอธิบายไฟล์แสดงไว้ด้านล่างนี้

ความย่อ

English: Fifty Jātaka

ไทย: ปัญญาสชาดก

 s:th:ปัญญาสชาดก/ภาคที่ 11  (Wikidata search (Cirrus search) Wikidata query (SPARQL)  Create new Wikidata item based on this file)
ผู้สร้างสรรค์
institution QS:P195,Q96971484
image of artwork listed in title parameter on this page
ชื่อเรื่อง
English: Fifty Jātaka
ไทย: ปัญญาสชาดก
เล่มที่ 11
ผู้เผยแพร่
institution QS:P195,Q96971484
โรงพิมพ์
institution QS:P195,Q105334949
คำอธิบาย
English: Panyasachadok or Panyatsachadok (Pali: Paññāsajātaka; "Fifty Jātaka") is a collection of fifty jātaka tales, composed in the Pali language by the Buddhist clergy of Chiang Mai around the years 2000–2200 BE (1457/58–1657/58 CE). The Thai government had it translated into Thai and published in (a total of 28?) volumes, of which the first was published in the year 2466 BE (1923/24 CE). The present volume consists of the following:
  1. A preface by Prince Bidyalongkorn, dated 29 April 2469 BE (1926 CE).
  2. Four jātaka, that is, Sangkhapattachadok (Pali: Saṇkhapatta-jātaka), Chanthasenachadok (Pali: Candasena-jātaka), Suwannakatchapachadok (Pali: Suvaṇṇakacchapa-jātaka), and Sisorachadok (Pali: Sisora-jātaka), all translated by a Thai nobleman, Luang Thamrongchedirat (Thet Wiriyarat).
ไทย: ปัญญาสชาดก เป็นชาดก ๕๐ เรื่อง คณะสงฆ์เชียงใหม่แต่งเป็นภาษาบาลีในราว พ.ศ. ๒๐๐๐–๒๒๐๐ รัฐบาลไทยจัดให้แปลเป็นภาษาไทยแล้วแบ่งพิมพ์เป็นภาค ๆ ตั้งแต่ พ.ศ. ๒๔๖๖ (มีทั้งหมด ๒๘ ภาค?) ภาคนี้ ประกอบด้วย
๑. คำนำ ของ พระราชวรวงศ์เธอ กรมหมื่นพิทยาลงกรณ์ ลงวันที่ ๒๙ เมษายน พ.ศ. ๒๔๖๙
๒. ชาดก ๔ เรื่อง คือ สังขปัตตชาดก, จันทเสนชาดก, สุวรรณกัจฉปชาดก, และ สิโสรชาดก หลวงธำรงเจดีย์รัฐ (เทศ วิริยรัต) แปลทั้งสิ้น
ภาษา ไทย
เผยแพร่ครั้งแรก 2468 หรือ 2469
publication_date QS:P577,+1926-00-00T00:00:00Z/9
สถานที่จัดพิมพ์ Bangkok
แหล่งที่มา
ไทย: หอพระสมุดวชิรญาณ (ผู้รวบรวม). (๒๔๖๙). ปัญญาสชาดก ภาคที่ ๑๑. พระนคร: โรงพิมพ์บำรุงนุกูลกิจ. [สมเด็จพระศรีสวรินทิราฯ พระพันวัสสามาตุจฉาเจ้า โปรดให้พิมพ์ในงารพระราชทานเพลิงศพท้าวสมศักดิ์ (เจ้าจอมมารดาเหมในรัชกาลที่ ๔) ทจว, รัตน มปร๓, จปร๓, วปร๓. เมื่อปีขาล พ.ศ. ๒๔๖๙].

การอนุญาตใช้สิทธิ

Public domain
ภาพหรือสื่อนี้ ถือเป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์ในเขตอำนาจศาลไทย เนื่องจากลิขสิทธิ์หมดอายุแห่งการคุ้มครองแล้ว ตามมาตรา ๑๙ ถึงมาตรา ๒๓ แห่งพระราชบัญญัติลิขสิทธิ์ พ.ศ. ๒๕๓๗ ดังนี้:

มาตรา ๑๙ ภายใต้บังคับมาตรา ๒๑ และมาตรา ๒๒ ลิขสิทธิ์ตามพระราชบัญญัตินี้ให้มีอยู่ตลอดอายุของผู้สร้างสรรค์ และมีอยู่ต่อไปอีกเป็นเวลาห้าสิบปี นับแต่ผู้สร้างสรรค์ถึงแก่ความตาย
ในกรณีที่มีผู้สร้างสรรค์ร่วม ลิขสิทธิ์ในงานดังกล่าวให้มีอยู่ตลอดอายุของผู้สร้างสรรค์ร่วม และมีอยู่ต่อไปอีกเป็นเวลาห้าสิบปีนับแต่ผู้สร้างสรรค์ร่วมคนสุดท้ายถึงแก่ความตาย
ถ้าผู้สร้างสรรค์หรือผู้สร้างสรรค์ร่วมทุกคนถึงแก่ความตายก่อนที่ได้มีการโฆษณางานนั้น ให้ลิขสิทธิ์ดังกล่าวมีอายุห้าสิบปีนับแต่ได้มีการโฆษณาเป็นครั้งแรก
ในกรณีที่ผู้สร้างสรรค์เป็นนิติบุคคล ให้ลิขสิทธิ์มีอายุห้าสิบปีนับแต่ผู้สร้างสรรค์ได้สร้างสรรค์ขึ้น แต่ถ้าได้มีการโฆษณางานนั้นในระหว่างระยะเวลาดังกล่าว ให้ลิขสิทธิ์มีอายุห้าสิบปีนับแต่ได้มีการโฆษณาเป็นครั้งแรก
มาตรา ๒๐ งานอันมีลิขสิทธิ์ตามพระราชบัญญัตินี้ที่ได้สร้างสรรค์ขึ้นโดยผู้สร้างสรรค์ใช้นามแฝงหรือไม่ปรากฏชื่อผู้สร้างสรรค์ ให้ลิขสิทธิ์มีอายุห้าสิบปีนับแต่ได้สร้างสรรค์งานนั้นขึ้น แต่ถ้าได้มีการโฆษณางานนั้นในระหว่างระยะเวลาดังกล่าว ให้ลิขสิทธิ์มีอายุห้าสิบปีนับแต่ได้มีการโฆษณาเป็นครั้งแรก
ในกรณีที่รู้ตัวผู้สร้างสรรค์ ให้นำมาตรา ๑๙ มาใช้บังคับโดยอนุโลม
มาตรา ๒๑ ลิขสิทธิ์ในงานภาพถ่าย โสตทัศนวัสดุ ภาพยนตร์ สิ่งบันทึกเสียงหรืองานแพร่เสียงแพร่ภาพให้มีอายุห้าสิบปีนับแต่ได้สร้างสรรค์งานนั้นขึ้น แต่ถ้าได้มีการโฆษณางานนั้นในระหว่างระยะเวลาดังกล่าว ให้ลิขสิทธิ์มีอายุห้าสิบปีนับแต่ได้มีการโฆษณาเป็นครั้งแรก
มาตรา ๒๒ ลิขสิทธิ์ในงานศิลปประยุกต์ให้มีอายุยี่สิบห้าปีนับแต่ได้สร้างสรรค์งานนั้นขึ้น แต่ถ้าได้มีการโฆษณางานนั้นในระหว่างระยะเวลาดังกล่าว ให้ลิขสิทธิ์มีอายุยี่สิบห้าปีนับแต่ได้มีการโฆษณาเป็นครั้งแรก
มาตรา ๒๓ ลิขสิทธิ์ในงานที่ได้สร้างสรรค์ขึ้นโดยการจ้างหรือตามคำสั่งหรือในความควบคุมตามมาตรา ๑๔ ให้มีอายุห้าสิบปีนับแต่ได้สร้างสรรค์งานนั้นขึ้น แต่ถ้าได้มีการโฆษณางานนั้นในระหว่างระยะเวลาดังกล่าว ให้ลิขสิทธิ์มีอายุห้าสิบปีนับแต่ได้มีการโฆษณาเป็นครั้งแรก

สำหรับผู้อัปโหลด : โปรดระบุชนิดของงาน วันที่สร้างสรรค์หรือวันที่เผยเพร่งาน ตลอดจนรายละเอียดอื่นให้ละเอียดและชัดเจน

นอกจากนี้คุณอาจต้องเพิ่มป้ายสาธารณสมบัติในสหรัฐอเมริกา เพื่อระบุว่าเหตุใดงานนี้จึงเป็นสาธารณสมบัติในสหรัฐอเมริกา โปรดทราบว่างานนี้อาจไม่เป็นสาธารณสมบัติในประเทศที่ไม่ได้ใช้กฎระยะเวลาคุ้มครองลิขสิทธิ์ที่สั้นกว่า และมีข้อกำหนดด้านลิขสิทธิ์ที่ยาวนานกว่าอายุของผู้สร้างสรรค์บวกไปอีก 60 ปี โดยเฉพาะอย่างยิ่งประเทศเม็กซิโก 100 ปี, จาเมกา 95 ปี, โคลอมเบีย 80 ปี, กัวเตมาลาและซามัว 75 ปี, สวิตเซอร์แลนด์และสหรัฐอเมริกา 70 ปี และเวเนซุเอลา 60 ปี

Flag of Thailand
Flag of Thailand

ประวัติไฟล์

คลิกวันที่/เวลาเพื่อดูไฟล์ที่ปรากฏในขณะนั้น

วันที่/เวลารูปย่อขนาดผู้ใช้ความเห็น
ปัจจุบัน02:39, 20 พฤษภาคม 2564รูปย่อสำหรับรุ่นเมื่อ 02:39, 20 พฤษภาคม 25642,154 × 3,800, 133 หน้า (23.41 เมกะไบต์)BitterschokoUploaded a work by {{institution:Wachirayan Royal Library}} from {{th|1=หอพระสมุดวชิรญาณ (ผู้รวบรวม). (๒๔๖๙). ''ปัญญาสชาดก ภาคที่ ๑๑''. พระนคร: โรงพิมพ์บำรุงนุกูลกิจ. [สมเด็จพระศรีสวรินทิราฯ พระพันวัสสามาตุจฉาเจ้า โปรดให้พิมพ์ในงารพระราชทานเพลิงศพท้าวสมศักดิ์ (เจ้าจอมมารดาเหมในรัชกาลที่ ๔) ทจว, รัตน มปร๓, จปร๓, วปร๓. เมื่อปีขาล พ.ศ. ๒๔๖๙].}} with UploadWizard

1 หน้าต่อไปนี้ใช้ไฟล์นี้:

ข้อมูลอภิพันธุ์