สนธิสัญญาฯ ระหว่างราชอาณาจักรสยามกับไรชเยอรมัน ลงวันที่ 30 ธันวาคม 2480/บอกแก้
ตามที่มีประกาศใช้สนธิสัญญาทางไมตรี พาณิชย์ และการเดินเรือ ระหว่างราชอาณาจักรสยาม กับ
(๑)ไรชเยอรมัน ตั้งแต่วันที่ ๒๖ กุมภาพันธ์ ๒๔๘๐ เป็นต้นไป (ราชกิจจานุเบกษา ฉะบับพิเศษ เล่ม ๕๔ ตอนที่ ๖๙ ลงวันที่ ๒๖ กุมภาพันธ์ ๒๔๘๐)
(๒)สวีเดน ตั้งแต่วันที่ ๑ มีนาคม ๒๔๘๐ เป็นต้นไป (ราชกิจจานุเบกษา ฉะบับพิเศษ เล่ม ๕๔ ตอนที่ ๗๑ ลงวันที่ ๒ มีนาคม ๒๔๘๐)
(๓)นอร์เวย์ ตั้งแต่วันที่ ๔ มีนาคม ๒๔๘๐ เป็นต้นไป (ราชกิจจานุเบกษา ฉะบับพิเศษ เล่ม ๕๔ ตอนที่ ๗๒ ลงวันที่ ๕ มีนาคม ๒๔๘๐)
(๔)ญี่ปุ่น ตั้งแต่วันที่ ๗ มีนาคม ๒๔๘๐ เป็นต้นไป (ราชกิจจานุเบกษา ฉะบับพิเศษ เล่ม ๕๔ ตอนที่ ๗๔ ลงวันที่ ๗ มีนาคม ๒๔๘๐)
ในประกาศทั้ง ๔ ฉะบับนี้ คำว่า "โปรโตคลภาคผนวก" ยังคลาดเคลื่อนอยู่ ให้แก้เป็น "โปรโตคลสุดท้าย"
บรรณานุกรม
[แก้ไข]- "บอกแก้ ประกาศใช้สนธิสัญญาทางไมตรี พาณิชย์ และการเดินเรือ ระหว่างราชอาณาจักรสยามกับไรชเยอรมัน ลงวันที่ 30 ธันวาคม พ.ศ. 2480 (ค.ศ. 1937) ลงวันที่ 26 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2480 (ค.ศ. 1938)". (2480, 21 มีนาคม). ราชกิจจานุเบกษา. เล่ม 54, ตอน 0 ง. หน้า 3316–3317.
งานนี้ไม่มีลิขสิทธิ์ เพราะเป็นงานตามมาตรา 7 (1) แห่งพระราชบัญญัติลิขสิทธิ์ พ.ศ. 2537 ของประเทศไทย ซึ่งบัญญัติว่า
- "มาตรา 7 สิ่งต่อไปนี้ไม่ถือว่าเป็นงานอันมีลิขสิทธิ์ตามพระราชบัญญัตินี้
- (1)ข่าวประจำวัน และข้อเท็จจริงต่าง ๆ ที่มีลักษณะเป็นเพียงข่าวสาร อันมิใช่งานในแผนกวรรณคดี แผนกวิทยาศาสตร์ หรือแผนกศิลปะ
- (2)รัฐธรรมนูญ และกฎหมาย
- (3)ระเบียบ ข้อบังคับ ประกาศ คำสั่ง คำชี้แจง และหนังสือโต้ตอบของกระทรวง ทบวง กรม หรือหน่วยงานอื่นใดของรัฐหรือของท้องถิ่น
- (4)คำพิพากษา คำสั่ง คำวินิจฉัย และรายงานของทางราชการ
- (5)คำแปลและการรวบรวมสิ่งต่าง ๆ ตาม (1) ถึง (4) ที่กระทรวง ทบวง กรม หรือหน่วยงานอื่นใดของรัฐหรือของท้องถิ่น จัดทำขึ้น"