ไทยไว้ด้วย คือ เรียงลำดับตั้งแต่เล่ม ๑ เรื่อยไปจนถึงเล่ม ๓๐ ตัวอย่างลายมือเขียนในต้นฉบับนั้นได้นำมาตีพิมพ์ไว้ในหนังสือนี้ด้วยแล้ว
ข้อความในพระราชพงศาวดารฉบับนี้ ปรากฏว่า ตอนต้นนั้นคล้ายกับพงศาวดารเหนือบางตอน คือ เรื่องบาธรรมราชสร้างเมืองสวรรคโลกตอนหนึ่ง กับเรื่องพระร่วงอรุณราชกุมารเมืองสวรรคโลกอีกตอนหนึ่ง ตอนต้นของพระราชพงศาวดารมีบานแพนกบอกไว้ว่า
“วันที่ ๕ ฯ ๒ ค่ำ จุลศักราช ๑๑๖๙ ปีเถาะนพศก เพลาค่ำเสด็จออก ณ พระที่นั่งจักพรรดิพิมาน ล้นเกล้าฯ กรมพระราชวังบวรฯ ทูลเกล้าถวายเล่ม ๑”
ต่อไปก็ถึงตอนที่พระเจ้าอู่ทองสร้างกรุงศรีอยุธยา ซึ่งมีวันเดือนปีและข้อความในตอนนี้เกือบเหมือนพระราชพงศาวดารกรุงศรีอยุธยา ฉบับหมอสมุดแห่งชาติ หรือซึ่งเรียกกันแต่เดิมว่าฉบับกรมพระปรมานุชิตฯ ผิดกันแต่ตัวเลข ชื่อตำบล และพลความเล็ก ๆ น้อย ๆ ส่วนพระราชพงศาวดารกรุงศรีอยุธยา ฉบับพันจันทนุมาศ (เจิม) นั้นก็มีส่วนคล้ายพระราชพงศาวดารฉบับนี้เหมือนกัน แต่พระราชพงศาวดารกรุงศรีอยุธยา ฉบับพันจันทนุมาศ (เจิม) มีข้อความแทรกเติมเข้ามาบ้าง ยกข้อความตอนหน้าไปไว้ตอนหลังบ้าง บางแห่งตัดข้อความออกเสียบ้าง ซึ่งเริ่มผิดกันตั้งแต่แผ่นดินสมเด็จพระมหาธรรมราชาธิราชเป็นต้นไปจนถึงแผ่นดินสมเด็จ